自動翻訳と日本語校正ツールがある
TRANSMARTには、案件探しだけでなく「トランスゲート」という自動翻訳があります。また執筆した記事の文章をチェックする日本語校正ツールも利用できます。
どちらの機能も有料ですが、ライター業務をする際に役に立つでしょう。翻訳だけでなく、ライター業務の作業効率化を目指す方は、ぜひ導入してみてはいかがでしょうか?
翻訳案件の難易度ごとに料金が設定されている
TRANSMARTは、依頼の難易度によって料金プランが設定されています。
たとえば、個人ブログや英語の問い合わせなどの簡単な翻訳の場合は、1文字6円~です。逆に論文や社内カタログ、申請書類といった専門性が高いものに関しては1文字10円~のビジネスプラン料金となります。
依頼する側は、どのプランに該当するか分からないときは無料見積も可能です。ワーカー側としては、適正価格の報酬を得られるというメリットがあります。
100言語以上の多言語翻訳に対応している
TRANSMARTは、2021年6月時点で100言語以上の翻訳に対応しています。以下に一例をあげていますので、参考にどうぞ。
【アジア言語】
・中国語簡体字/繫体字・韓国語・タイ語・インドネシア語・ベトナム語・ミャンマー語
【ヨーロッパ言語】
・ドイツ語・フランス語・イタリア語・オランダ語・ポルトガル語・スペイン語・ロシア語
【アフリカ・中東言語】
・トルコ語・アラビア語・ケニア語・スワヒリ語
また、英語を介さずに日本語から直接翻訳ができるのがTRANSMARTの強みです。
トランスゲートという自動翻訳機能が利用できるので効率よく案件をこなす事ができ良かったです。ただ、仕事を受けれるようにするには先ず登録テストに合格しなくてはいけないので、質は高いですがハードルがあり注意が必要でした。